Вы не залогинились на основном сайте. Чтобы пользоваться полным функционалом раздела, пожалуйста залогиньтесь. Скрыть сообщение.

Переведенные арты, переведено Ofen

\Прекратии www/
Если носить, то так
2) Kandata Июль 6, 2011; 16:27
[spoiler=Лол] Макарено, Макаренко, Макаров.[/spoiler]
2.2) Макарено Июль 6, 2011; 17:52
Фамилии Макарено несуществует.. третий вариант ближе всех...
2.2.1) Kandata Июль 6, 2011; 17:59
Ладно, завязываем.
2.1) Kandata Июль 6, 2011; 16:28
[spoiler=XD] Макарский?[/spoiler]
1) Ofen Июль 6, 2011; 11:12
вроде так переводится. можно добавить "в руках", если не понятно.
1.1) Krähe Июль 6, 2011; 11:42
Вообще-то там 'Прекрати дол/лол/лол' Из чего следует вывод: ему фиолетово(в крапин-ку) от того, что его таскают за уши
1.1.2) Krähe Июль 6, 2011; 12:13
Хотя уши ли? На мой взгляд это: а)конечность, каким-то макаром вынимающие души б)сенсорный орган в)нехилое психическое оружие, бьющее по нервной системе
1.1.2.1) Макарено Июль 6, 2011; 12:29
А вот таким вот макаром! *указывает на себя* Простите это моя обычная реакция на "каким-то макаром", у меня фамилия произошла от имени Макар
1.1.2.1.2) Kandata Июль 6, 2011; 14:42
Макаревич?
1.1.2.1.2.1) Макарено Июль 6, 2011; 15:32
неа :P еще варианты? Их как минимум два
1.1.2.1.1) Brauny74 Июль 6, 2011; 14:37
А у меня есть одногруппник, которого зовут Макар. И?
1.1.2.1.1.1) Макарено Июль 6, 2011; 14:40
Ну его хоть зовут Макаром.. а меня так называют из-за фамилии.. наверное проще чем Миха.. не не проще, впрочем.. зато звучнее и интереснее
1.1.1) Ofen Июль 6, 2011; 12:10
там он просто долго тянет "прекрати" в заигрывающей манере... www оставил как в оригинале

Написать комментарий:

Имя   E-mail