Тег dress
2) Анонимно
Февраль 18, 2012; 19:29
#
Komeiji Koishi's Heart-Thumping Big Adventure
tradicionnyj vopros, a kak by vy pjerjevjeli eto na russkij?
Ответить
2.1) Анонимно
Февраль 18, 2012; 19:30
(Отредактировано: Февраль 18, 2012; 19:32)
#
Животрепещущее приключение Коиши Комейдзи.
Хотя это НЕ ПРАВОСЛАВНОЕ название.
Ответить
2.1.1) Анонимно
Февраль 18, 2012; 19:41
#
pravoslavnym budjet navjerno toljko "vsjeljajusxjeje ujxas v dusxi grjesxnikov prikljucxenije kojsxi komejgxi"... | nje uvjerjen cxto eto voobsxje vozmojxno pjerjevjesti praviljno
Ответить
2.1.1.1) Анонимно
Февраль 19, 2012; 12:14
#
А я почему-то уверен.
Heart - сердце.
Thumping - бьющееся, колотящееся.
Получается "приключение Койши Комейдзи, от которого колотит сердце".
Осталось найти правильный синоним.
Ответить
2.1.1.1.1) OneMore
Февраль 19, 2012; 12:27
#
"Захватывающее". Может быть, "душещипательное", но по-моему, это немного совсем другой смысл.
Ответить
2.1.1.1.1.2) OneMore
Февраль 19, 2012; 13:33
#
По-моему, "животрепещущее" - это скорее "сенсационное, актуальное". Т.е. всё ещё живое и трепещет.
Ответить
2.1.1.1.1.1) Анонимно
Февраль 19, 2012; 12:37
#
Мне нравится "Животрепещущее". Там действительно девушки друг друга за живое хватают.
Ответить
1) Анонимно
Ноябрь 12, 2011; 15:46
#
чертовски опасный оптимизм
Ответить