Переведенные арты
На следующий день после вечеринки
А, доброе утро, Алиса. Чаю?
О, проснулась? Алиса, ты соня!
Доброе утро, Алиса. Тебе еще есть куда расти, как волшебнице, если ты так отрубаешься...
Доброе утро, Алиса. Знаешь, даже полуденные цветы немного опередили тебя с пробуждением.
[size=62]Игра слов. Название цветка''Повой японский'' (Calystegia japonica) буквально переводится как ''полуденное лицо''.[/size]
Доброе утро, Алиса. Помочь тебе уложить волосы?
1) HindrancUS
Апрель 8, 2012; 16:19
(Отредактировано: Апрель 8, 2012; 16:20)
#
Креатив непереведен
↓↓↓
Пост - плохой
↓↓↓
Аффтар... Автору - минус.
Ответить
1.3) OneMore
Апрель 8, 2012; 19:01
#
[i]Креатив непереведен
↓↓↓
Пост - плохой[/i]
Ошибка. Не следует.
[i]Аффтар... Автору - минус.[/i]
Если минус [i]автору[/i], зачем тогда минусуешь [i]арт[/i]?
Ответить
1.3.1) HindrancUS
Апрель 8, 2012; 19:20
#
[i]Ошибка. Не следует.[/i]
Это ваше сугубо частное мнение, не совпавшее с моим сугубо частным мнением. Бывает.
[i]Если минус автору, зачем тогда минусуешь арт?[/i]
Я минусую [i]пост[/i].
Ответить
1.3.1.1) OneMore
Апрель 8, 2012; 20:11
#
Нет. Я имел в виду, что отсутствие перевода, пускай отнимает часть смысловой составляющей, но не лишает арта общего содержания и качества рисовки.
Ответить
1.3.1.1.1) HindrancUS
Апрель 8, 2012; 20:45
#
Я понял.
Так вот и я заминусовал не арт с Алисой, а пост, сделанный по принципу "и так сойдет".
Пост, из-за которого внимание аудитории оказалось рассеяно, планка качества опустилась на очередные полделения, а арт (ради которого все казалосбь бы и затевалось) попал на 4отаку неполноценным и был понят и оценен меньшим количеством людей, чем если бы был переведен.
При виде такой непродуктивности я испытал досаду и выразил ее доступным юзеру способом.
Ответить
1.3.1.1.1.2) HindrancUS
Апрель 8, 2012; 20:56
(Отредактировано: Апрель 8, 2012; 20:57)
#
А вы сможете возместить уже не увидевшим перевода их недоумение и досаду, не говоря уже о потерянном времени?
Уважаемый, давайте не будем препираться, все равно между подходами [i]"всего, да побольше"[/i] и [i]"лучше меньше, да лучше"[/i] принципиальное противоречие.
Я с вашим подходом мирюсь, хоть он мне и не нравится - миритесь и вы с тем, что мне не нравится ваш подход.
По рукам? ))
Ответить
1.3.1.1.1.1) OneMore
Апрель 8, 2012; 20:49
#
А ты сможешь отозвать этот минус, когда арт будет переведён?
Ответить
1.2) Kandata
Апрель 8, 2012; 18:56
#
Я не могу в переводы, так что катись к чертям.
Ответить
1.1) Wandering_Cat
Апрель 8, 2012; 18:39
#
Тут переведенных - немногим больше трети. Что, все, без перевода непонятные, минусовать будешь?
Ответить
1.1.1) HindrancUS
Апрель 8, 2012; 19:18
#
Я не модератор, чтобы следить за качеством всех постов.
Но этот конкретный мое внимание привлек и моей оценке подвергся.
Ответить