Вы не залогинились на основном сайте. Чтобы пользоваться полным функционалом раздела, пожалуйста залогиньтесь. Скрыть сообщение.

Переведенные арты, переведено Malevich

Вот теперь...
Девушка-самурай
Пациентка продолжает получать увечья...
...готово.
*переговоры*
Ты не только сломала обе ноги... У тебя по всему телу ожоги, покрытые ледяной коркой.
Ёму, не двигайся♪
Мьён...
Как ты умудрилась себя так изувечить?
Скажи спасибо за оказанную помощь.
У-у... Простите...
Но меня больше всего интересует способ получения вот этой травмы у тебя на голове.
Я точно не уверена, но у меня такое чувство, что я столкнулась с [b]чем-то очень жёстким[/b].
*Гр-р-р...*
3) OneMore Июль 12, 2012; 11:31
"Что-то очень прочное" (на самом деле "жёсткое") - это дфч Аи-сан? >83
3.1) Malevich Июль 12, 2012; 14:53 (Отредактировано: Октябрь 14, 2012; 16:19)
Ая поступила как настоящий голливудский мужчина - грудью остановила летящий в неё снаряд. А вот назвать её грудь жёсткой и плоской у меня руки не поднимутся. В то время как прочность Ёму проверила собственной головой. ^_^
3.1.1) Wandering_Cat Июль 14, 2012; 18:35
>А вот назвать её грудь жёсткой и плоской у меня руки не поднимутся. А [b]после[/b] столкновения? :3
2) Безымянный Июль 12, 2012; 10:28
Цвет мне кажется обозначать не надо, его и так все видят.
2.1) Elektronik Июль 12, 2012; 11:22
Плюсую. Да и лучше всего на синем фоне читается именно белый текст.
1) Kandata Июль 12, 2012; 6:37
Казимир Северинович, там ещё много страниц или это всё?
1.1) Malevich Июль 12, 2012; 13:22
У-у-у, там ещё много переводить. На всё лето хватит.

Написать комментарий:

Имя   E-mail