Вы не залогинились на основном сайте. Чтобы пользоваться полным функционалом раздела, пожалуйста залогиньтесь. Скрыть сообщение.

Переведенные арты, переведено OneMore

Хорошее лекарство
Шутка!
[b]Убирайся.[/b]
Гулянка по комнатам младших сестёр, часть два!
[b]Что такое!?[/b]
Минорико-тян...
Поцелуй свою сестрёнку.
*вопль, полный паники*
Что не так с этой пьяницей!?
Сестра...
Ты в порядке? Я принесла таблетки и воду.
...Да.
...Спасибо.
[i]И простите за всё.[/i]
2) Malevich Август 6, 2012; 12:27
Итак два камня - ”Минорикочка” и ”Пьянчужка”. Не хватает ещё ”Кукушко” для полноты картины.
2.1) OneMore Август 6, 2012; 12:28
2.1.1) Malevich Август 6, 2012; 12:31
Просто отмечаю тот факт, что исправленные слова оканчиваются на -ка. У вас здесь не любят уменьшительно-ласкательные формы слов?
1) OneMore Август 6, 2012; 12:05
> Минорикочка "Микурочка, ты ходишь в какие-нибудь кружочки?"
1.1) Malevich Август 6, 2012; 12:08
Я знал, что кто-нибудь однажды это скажет. XD Вот только это просто прикол или камень в огород моего перевода?
1.1.1) OneMore Август 6, 2012; 12:16
Это камень в перевод конкретно этого пузыря. :)

Написать комментарий:

Имя   E-mail