Барахолка, вне зависимости от тегов
Когда в следующий раз побежишь от тех, кто проник в Особняк, получишь нож в спину!
Какая жестокость...
Или ты побьёшь врага, или я побью тебя. Выбирай одно из двух!
Ууу~ Прямо как в Испанской Инквизиции~
Боль
НИКТО НЕ ЖДЁТ ИСПАНСКУЮ ИНКВИЗИЦИЮ!
У нас два оружия! Внезапное появление, наше безграничное обаяние, теЛОЛИзм... Эй, это уже три! И наш вырвиглазный цвет! Хах... Это четыре?..
Ремиии... Дьявольские движения - это уже слишком для моего тела...
Онее-сама, моя рамка для пыток сломалась.
Сделаем это ещё раз! Ещё раз!
У них так много свободного времени...
Вот это - много свободного времени!
3) Makareno
Апрель 16, 2012; 10:10
#
кстати.. а кто автор? =w=
Ответить
2) Анонимно
Январь 21, 2011; 20:21
#
Няшнота ^_^ Brauny74, бааааааальщое аспасибо за перевод :)
Маленькая просьба - после перевода пожалуйста ставьте тег "translated". И насчёт поля "Источник". Мне кажется, что лучше оставлять это поле пустым, чем давать такие общие ссылки как danbooru.donmai.us или pixiv.net.
И ещё вопрос к граммарнаци, нужна ли запятая во второй фразе Чугоку?
Ответить
2.1) Brauny74
Январь 21, 2011; 21:29
#
Определённо нужна.
Учтём на будущее...
Ответить
2.1.2) Wandering Cat
Январь 21, 2011; 22:49
#
А что там такого прямого было в испанской инквизиции? Или она (запятая) все же лишняя?)
Ответить
2.1.2.2) Brauny74
Январь 22, 2011; 8:11
#
Щас, сооображу...
Ага, лишняя... Убираем...
Ответить
2.1.2.1) D.1.R.† Просто Ник такой....
Январь 22, 2011; 7:45
#
По моему лишняя.
Ответить
2.1.1) Brauny74
Январь 21, 2011; 21:31
#
И ещё заметка уже себе - сверять английский и японский текст... Иногда данбура обманывает...
Ответить
1) Brauny74
Январь 21, 2011; 18:36
#
[url=http://www.youtube.com/watch?v=sAn7baRbhx4&feature=related]http://www.youtube.com/watch?v=sAn7baRbhx4&feature=related[/url]
Ответить