Вы не залогинились на основном сайте. Чтобы пользоваться полным функционалом раздела, пожалуйста залогиньтесь. Скрыть сообщение.

Переведенные арты

Сто...
Так оно сработает?
Сработает или нет -
- это уже судьба.
Что ж, жителям Дьявольского Особняка глупо молиться богу, тем более, что я в него и не верю. Будем молиться дьяволу.
Не-не-не!
Даже если вы мне помолитесь, я же все равно ничего не могу сделать!
Ну, ну...
Немного взволнована?
Мейлинь, присоединяйся.
Э!
Э?
2) Анонимно Декабрь 8, 2011; 20:07 (Отредактировано: Декабрь 8, 2011; 20:56)
"ну и ну..." - несет другой смысл и его нельзя "растягивать" "так, так..." - другая эмоциональная окраска (можно констатировать для себя, но не подколоть собеседника), да и звук не совсем... ИМХО, по смыслу и конструкции прямым аналогогом "my,my,my..." является "утю-тю..", однако у него совсем другая область применения... Ну да сойдет, бывало и хуже.
1) Анонимно Декабрь 7, 2011; 21:54
Поймал себя на том, что понятия не имею, как безупречно перевести типамеждометие "my,my,my..." и так плохо, и этак плохо.
1.3) RainCat Декабрь 8, 2011; 20:20
Именно то что находится в том пузыре я бы перевёл как "О-хо-хо, ну и ну..."
1.3.1) Анонимно Декабрь 8, 2011; 20:45 (Отредактировано: Декабрь 8, 2011; 20:47)
На "отвяжись" и я бы нашел чем заменить, а тут представился повод спросить у знающих людей, нет ли универсального решения. *смотрит на ник* ...И у меня даже получилось, хе-хе. Спасибо за мнение, учту.
1.3.1.1) XBeesX Декабрь 9, 2011; 3:14
все-таки мне кажется, что "утю-тю.." здесь как то не к месту, просто даннаую реплику говорит Пачи, в ответ на реакцию Реми по поводу всего там происходящего, и, если исходить из следующей страницы, она надеялась на такую реакцию, следовательно это не удивление, а подтверждение ее догадок. А "утю-тю.." что-то вообще не смотрится, хоть и является переводом "my,my,my...", типамеждометие на др. языках всегда могут иметь другой смысл, нежели прямого перевода, надо же адоптировать под русского читателя ^_^. Ну я высказал свое мнение, моя совесть чиста. Менять ли данную реплику или нет, дело автора перевода.
1.3.1.1.1) Анонимно Декабрь 10, 2011; 16:45
"[i]Му, му, му[/i]" (когда говориться не себе, а кому-то) означает именно демонстративное умиление собеседником, зачастую ёрническое. У нас это именно "у-тю-тю", но блин, оно накрепко ассоциировано с сюсюканьем. В общем, идеального решения нет (( Менять ничего не буду, не потому что уверен в этом варианте, а потому, что не уверен ни в каком и не хочу метаться. Если кто-то более знающий/решительный посчитает нужным исправить - да будет так ))
1.2) OneMore Декабрь 8, 2011; 6:24
"ну и ну..."
1.1) XBeesX Декабрь 8, 2011; 3:09
а чем не нравится "так, так..."?

Написать комментарий:

Имя   E-mail